miércoles, 24 de octubre de 2007

Día 29. La siesta del borrego.

Buscando al Pablo Neruda alemán.*

Jan Neruda fue un conocido poeta checoslovaco muy anterior a Pablo Neruda. Dicen que el padre de este le tenía prohibido escribir, por ser esta una profesión poco digna. De esta forma el poeta chileno fascinado por las obras del checo, decidió robarle el nombre.

Hoy he ido a la última clase que me faltaba por conocer. La semana pasada tuve que abstenerme para poder comprarme la bici. Aunque algo había escuchado de la clase, jamás pensaría que se tratara de algo asi, "Escritura Creativa" se llama la asignatura. "Buscad un nombre y y una palabra cuyas letras sean las mismas aunque estas estén distinto orden", esto es lo primero que ha salido de la boca de la profesora. Una señora de unos 50 años, pero corto en tonos morados y un perímetro equiparable a la de Maria Teresa Campos.

"Escribid una estrofa de compuesta de 7 versos con 7 silabas de rima consonante, los dos chicos españoles lo podeís hacer con rima asonante si os resulta más fácil, teneis 5 minutos". En ese tiempo yo he conseguido, 3 versos mal escritos gramaticalmente y con rima libre. Un bagaje cuanto menos lamentable pero bueno la profesora como todos sus predecesores se han mostrado comprensivos ante mi incapacidad.

A las 11 ha terminado la clase y fijaros como estaba el tema que he montado la bici en el tranvia y "pa casa". Eso si, la siesta del borrego ha sido pequeña... de 12 a 16, me he levantado descentrado y todo.

*Si hubo un Neruda checo, y otro chileno, ¿Por qué no va a haber uno alemán?

1 comentario:

Javier Sánchez dijo...

Jan, te imagino escribiendo versos en alemán como llamando por teléfono a 112 sin que nadie te coja...con esa mirada de "borrego" que pones que seguro ya conoce la motivada de las rimas. Eso sí que son asignaturas y no la que yo tengo "Sexulity in Nineteenth Century", donde damos temas como "Sexual Act", "Masturbation" o "Spermatorrhoea". A ver qué dices de MariTere, eh?